Auteur, traducteur, critique littéraire

Home / News / « OKHA » (« Hublots » / « Portholes ») wins « Best Literary Oeuvre » Prize in Banja Luka

« OKHA » (« Hublots » / « Portholes ») wins « Best Literary Oeuvre » Prize in Banja Luka

OKHA, the Serbian translation of Portholes, was awarded the « Best Literary Oeuvre » Prize at the Banja Luka Book Fair, September 13-16, 2018. OKHA is the Serbian translation, by Sanja Zekanović and Kolja Mićević, of the poetic sequence Portholes (included in my book Grassy Stairways, The MadHat Press, 2017) and thus also of Hublots (Éditions L’Oeil ébloui, 2016, translation by Françoise Daviet-Taylor). As in the latter bilingual French edition, OKHA includes the reproductions of many paintings by Caroline François-Rubino.

OKHA (Portholes), translated by Sanja Zekanović and Kolja Mićević, 2018

OKHA (Portholes), translated by Sanja Zekanović and Kolja Mićević, 2018

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Suivez mes dernières actualités sur

>> <<