Publication de Bird Shadows: Selected Poems and Poetic Prose 1967-2020 par Veroniki Dalakoura, traduction par John Taylor, chez Diálogos Books.
Read MoreMirror for You: Collected Poems (1967-1999) d’Elias Petropoulos, traduction par John Taylor, a été publie par la Cycladic Press. Un extrait de l’introduction, « Mirrors of Melancholy: The Poems of Elias Petropoulos, » par John Taylor: This book offers the translation of nearly all the poetry and poetic prose written by the Greek poet and urban folklorist Elias Petropoulos (1928-2003). […]
Read MoreDeux poèmes de la poétesse suisse José-Flore Tappy, repris de son recueil Trás-os-Montes (The MadHat Press, traduit par John Taylor), ont été publiés dans la revue One Hand Clapping.
Read MoreLa poétesse anglaise Caroline Maldonado a écrit un article sur The Butterfly Cemetery (The Bitter Oleander Press, traduction de John Taylor) de Franca Mancinelli pour la revue Mayday. Un extrait: This volume by the Italian poet, Franca Mancinelli, is made up of selected prose written between 2008 and 2021 and follows her bilingual collection of […]
Read MoreJohn Taylor a traduit trois poèmes de Veroniki Dalakoura dans le numéro 12 de la revue Survision. L’un de ces poèmes, les autres via le lien ci-dessous: You Luckily I managed to touch you before the oil went dry in the fountain luckily I spoke when it emptied out in the way that love invents […]
Read MoreMichael Collins écrit sur The Butterfly Cemetery (The Bitter Oleander Press) de Franca Mancinelli pour la revue Exacting Clam. Un extrait: « Award winning poet Franca Mancinelli’s The Butterfly Cemetery, translated into English by John Taylor, collects thirteen years of prose writings including fiction, autobiography, and essays on writing. “Poetry, Mother Tongue” points toward one node of its […]
Read MoreJohn Taylor a traduit des poèmes inédits de Franca Mancinelli pour la revue Black Sun Lit. Cette série, intitulée « For a Stone Sky and Other Fragments », n’est pas inclue dans les trois volumes bilingues (italien-anglais) publiés par The Bitter Oleander Press: The Little Book of Passage, At an Hour’s Sleep from Here, The Butterfly Cemetery.
Read MoreJohn Taylor traduit des poèmes de Charline Lambert pour la revue en ligne ArLiJo, n° 171.
Read MoreJohn Taylor traduit des poèmes de Charline Lambert pour la revue en ligne Azonal.
Read MoreJohn Taylor a traduit La Clarté Notre-Dame et Le dernier livre des Madrigaux, par Philippe Jaccottet, pour Seagull Books, en un volume sous le titre La Clarté Notre-Dame and The Last Book of the Madrigals. Distribution aux Etats-Unis par la University of Chicago Press. Le premier article sur cette traduction a été écrit par Michael […]
Read More