Le postface, « Franca Mancinelli: Facing the Invisible », du traducteur John Taylor au livre « The Butterfly Cemetery » (The Bitter Oleander Press) par Franca Mancinelli, a été traduite en Italian par Marina Emilie Macharis et publiée sur le site littéraire formavera.
Read MoreJohn Taylor’s postface, « Franca Mancinelli: Facing the Invisible, » to Franca Mancinelli‘s The Butterfly Cemetery (The Bitter Oleander Press), has been translated into Italian by Marina Emilie Macharis and published on the literary website formavera.
Read MoreUn projet collaboratif, « The Crossable », série poétique par John Taylor, peintures par Marc Feld, dans The Fortnightly Review. Présentation bilingue dans La Revue des Ressources, traduction française par Françoise Davies-Taylor.
Read MoreA collaborative project between John Taylor and Marc Feld: « The Crossable », poetic sequence by John Taylor, paintings by Marc Feld, in The Fortnightly Review.
Read MorePublication of Veroniki Dalakoura’s Bird Shadows: Poems and Poetic Prose 1967-2020 by Diálogos Books. Translation by John Taylor.
Read MorePublication de Bird Shadows: Selected Poems and Poetic Prose 1967-2020 par Veroniki Dalakoura, traduction par John Taylor, chez Diálogos Books.
Read MoreMirror for You: Collected Poems (1967-1999) d’Elias Petropoulos, traduction par John Taylor, a été publie par la Cycladic Press. Un extrait de l’introduction, « Mirrors of Melancholy: The Poems of Elias Petropoulos, » par John Taylor: This book offers the translation of nearly all the poetry and poetic prose written by the Greek poet and urban folklorist Elias Petropoulos (1928-2003). […]
Read MoreElias Petropoulos’s Mirror for You: Collected Poems (1967-1999), translated by John Taylor, has been published by Cycladic Press. From the introduction, « Mirrors of Melancholy: The Poems of Elias Petropoulos, » by John Taylor: This book offers the translation of nearly all the poetry and poetic prose written by the Greek poet and urban folklorist Elias Petropoulos […]
Read MoreDeux poèmes de la poétesse suisse José-Flore Tappy, repris de son recueil Trás-os-Montes (The MadHat Press, traduit par John Taylor), ont été publiés dans la revue One Hand Clapping.
Read MoreJohn Taylor has translated two poems by the Swiss poet José-Flore Tappy for One Hand Clapping. The poems are reprinted from Taylor’s translation of Tappy’s prizewinning collection Trás-os-Montes (The MadHat Press).
Read More