The magazine Cholla Needles devotes several pages in the February 2021 issue to Franca Mancinelli‘s poetic texts « A Possible Form of Life », « Fragments for a Dedication »—both translated from her new book, « Tutti gli occhi che ho aperto » (Marcos y Marcos)—and her prose piece « On the Edges of the Desert: A Thin Fence of Reeds ».
Read MoreMattia Caponi has reviewed John Taylor’s translation of Franca Mancinelli‘s At an Hour’s Sleep from Here (The Bitter Oleander Press) in Eurolitkrant. At an Hour’s Sleep from Here is the translation of Franca Mancinelli’s A un’ora di sonno da qui (2018), which consists of her first two poetry volumes, Mala kruna (2007) and Pasta madre (“Mother Dough,” 2013), as well as a […]
Read MoreJohn Taylor’s sequence of poems, « Fragments of Closeness », has been published in the online magazine Eurolitkrant. Fragments of Closeness By John Taylor John Taylor PROFILE Fragments of Closeness to touch touch if you could the gap the search for a stopgap a plank long ago elsewhere again […]
Read MorePhilippe Jaccottet’s Patches of Sunlight, or of Shadow: Safeguarded Notes 1952-2005, in John Taylor’s translation, has been published by Seagull Books. Distributed by the University of Chicago Press. Philippe Jaccottet’s newest work follows in some ways the approach of Seedtime, his recent two-volume collection of notebooks. Similarly comprising on-the-spot jottings, philosophical reflections, literary commentary, dream narratives […]
Read MoreThree stories by John Taylor, taken from his book The Presence of Things Past (Red Hen Press), have been published on the website Il Giornalaccio in an Italian translation by Marco Morello: L’OSPITE D’ONORE 2021 DE “IL GIORNALACCIO” E’ JOHN TAYLOR Amici d’infanzia (Traduzione di Marco Morello) Il mio primo morto fu Bud, il padre […]
Read MoreJohn Taylor remembers Pierre Chappuis in The Fortnightly Review: WE HAD BEEN in touch for a month when we shook hands on 10 March 2012. I had translated six of his poems for the anthology Modern and Contemporary Swiss Poetry (Dalkey Archive) and we had corresponded about my versions. In the process, I had become acquainted with Pierre’s […]
Read MoreTwo stories by Franca Mancinelli, « Sap » and « The Form of a Gift », have been published on the website Eurolitkrant. Sap Leaning against the attic wall, wrapped in nylon, the little fir tree looked like the big silkworm of a sleeping insect. Freed from the wrapping, it remained there with its branches taut and closed. We […]
Read MoreIn an in-depth article, Robert Minto reviews the American translation, by John Taylor, of Philippe Jaccottet’s Patches of Sunlight, Or of Shadow (Seagull Books), on the website On the Seawall: Early in 1973, the Swiss poet Philippe Jaccottet decided to write about the new novel La Dépossession by Jacques Borel. He was “indignant,” he noted in his […]
Read MoreJohn Taylor’s story « Homecoming », translated into Italian by Marco Morello, is published as « Ritorno a casa » in Il Giornalaccio. The story is from Taylor’s American book The Presence of Things Past (Red Hen Press).
Read MoreFranca Mancinelli’s story « The Little Girl Who Learned How to Fly », in John Taylor’s translation, has appeared in the review One Hand Clapping.
Read More