Auteur, traducteur, critique littéraire

Posts By: johntaylor

Giacomo Cerrai écrit sur « Oblò » (Pietre Vive editore), de John Taylor, sur son blog « Imperfetta Ellissa »

L’écrivain italien Giacomo écrit sur son blog Imperfetta Ellissa cet article sur Oblò (Hublots, Portholes, Pietre Vive editore, traduction Marco Morello, peintures de Caroline François-Rubino, postface de Franca Mancinelli): Apro con un certo ritardo (ma faute) il libriccino che John Taylor mi ha inviato alla fine dello scorso anno. Libriccino solo nelle dimensioni, come si conviene a […]

Read More

Giacomo Cerrai reviews John Taylor’s « Oblò » (Pietre Vive editore) on Imperfetta Ellissa

The Italian writer Giacomo Cerrai reviews John Taylor’s Oblò (Portholes, Pietre Vive editore, translated by Marco Morello, paintings by Caroline François-Rubino, postface by Franca Mancinelli) on his blog Imperfetta Ellissa.   Apro con un certo ritardo (ma faute) il libriccino che John Taylor mi ha inviato alla fine dello scorso anno. Libriccino solo nelle dimensioni, come si […]

Read More

John Taylor traduit « The Love of Fire » de Franca Mancinelli / One Hand Clapping

John Taylor traduit le text poétique « The Love of Fire » de Franca Mancinelli pour la revue One Hand Clapping. Voici le lien. Deux livres de Franca Mancinelli sont disponibles en traduction américaine:    

Read More

John Taylor translates Franca Mancinelli’s « The Love of Fire » / One Hand Clapping

John Taylor translates Franca Mancinelli‘s poetic prose text « The Love of Fire » for One Hand Clapping. Here is the link. Two books by Franca Mancinelli are available in English:  

Read More

John Taylor traduit Elias Papadimitrakopoulos / Coyote Arts

La maison d’édition américaine Coyote Arts vient de republier la traduction (1992), par John Taylor, des nouvelles de l’écrivain grec Elias Papadimitrakopoulos: Toothpaste with Chlorophyll / Maritime Hot Baths. Avec les illustrations d’Alekos Fassianos.  

Read More

John Taylor translates Elias Papadimitrakopoulos / Coyote Arts

John Taylor’s 1992 translation of Elias Papadimitrakopoulos’s Toothpaste with Chlorophyll / Maritime Hot Baths has been republished by Coyote Arts, with illustrations by Alekos Fassianos.  

Read More

John Taylor lit Hublots, Portholes, Oblò, OKHA

John Taylor lit en anglais tous les poèmes de la série « Portholes » (Grassy Stairways), « Hublots » (Éditions L’Oeil ébloui), « Oblò » (Pietre Vive Editore), « OKHA » (Association des écrivains de la République Serbe).        

Read More

John Taylor reads « Portholes » / « Hublots » / « Oblò » / « OKHA »

John Taylor reads on You Tube the entire sequence « Portholes« , as it was published in Hublots / Portholes (Éditions L’Oeil ébloui) as well as in Grassy Stairways (The MadHat Press), Oblò (Pietre Vive Editore), and OKHA (Writers Association of the Serbian Republic).      

Read More

John Taylor lit les poèmes de Franca Mancinelli

John Taylor lit la série poétique « Out of Focus, Out of the Fire » par la poétesse italienne Franca Mancinelli. Cette séquence poétique est extraite du livre At an Hour’s Sleep from Here (Bitter Oleander Press).

Read More

John Taylor reads from Franca Mancinelli’s « Out of Focus, Out of the Fire »

John Taylor reads from Franca Mancinelli‘s poetic sequence « Out of Focus, Out of the Fire » (from At an Hour’s Sleep from Here, Bitter Oleander Press).

Read More

Suivez mes dernières actualités sur

>> <<