Auteur, traducteur, critique littéraire

Posts By: johntaylor

Franca Mancinelli, « Maria, towards Cartoceto » / The Fortnightly Review

Le texte en prose « Maria, verso Cartoceto » par Franca Mancinelli a paru en traduction américaine dans The Fortnightly Review, avec les photographies de Diambra Mariani et de Francesca Perlini. Voici la traduction américaine, sans les photos et sans le texte original italien (disponible sur le lien de la Fortnightly Review): MARIA, TOWARDS CARTOCETO IT IS INSCRIBED […]

Read More

Franca Mancinelli’s « Maria, towards Cartoceto » / The Fortnightly Review

Franca Mancinelli’s prose memoir « Maria, verso Cartoceto » has appeared in translation in The Fortnightly Review, with photographs by Diambra Mariani and Francesca Perlini. Here is the English translation, without the photos and without the Italian text (available on the original link): MARIA, TOWARDS CARTOCETO IT IS INSCRIBED in the birth registry office and on every document that […]

Read More

« Remembrance of Water & Twenty-Five Trees » / Washington Independent Review of Books

Grace Cavalieri a écrit un article sur Remembrance of Water & Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press) dans la Washington Independent Review of Books: Our creative team is seasoned by an association where sometimes the work comes first, sometimes the painting. In this book, the noir masterworks [by Caroline François-Rubino] appear to follow the verse in […]

Read More

Remembrance of Water & Twenty-Five Trees / Washington Independent Review of Books

Grace Cavalieri has reviewed Remembrance of Water & Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press) for the Washington Independent Review of Books: Our creative team is seasoned by an association where sometimes the work comes first, sometimes the painting. In this book, the noir masterworks [by the artist Caroline François Rubino] appear to follow the verse in […]

Read More

« The Little Book of Passage », par Franca Mancinelli / Yellow Rabbits

The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press) par Franca Mancinelli a reçu un bel article sur le blog Yellow Rabbits. Greg Bem écrit: The diary as a genre offers possibility. It offers a resolute, curious inspection of the personal and reinforces the intention of documentation. It is bound by time in curious ways more […]

Read More

Franca Mancinelli’s « The Little Book of Passage » / Yellow Rabbits

Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press) has been given a very thoughtful review by Greg Bem on his blog Yellow Rabbits: The diary as a genre offers possibility. It offers a resolute, curious inspection of the personal and reinforces the intention of documentation. It is bound by time in curious ways more […]

Read More

« The Little Book of Passage » par Franca Mancinelli / Reading in Translation

Un article par Todd Portnowitz dans Reading in Translation sur la traduction américaine de Libretto di transito de Franca Mancinelli, The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press): At a 5” x 7” trim size and 97 pages—including the facing Italian texts and an introduction—Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage is indeed a little book. A libretto, as the […]

Read More

Franca Mancinelli’s « The Little Book of Passage » / Reading in Translation

Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press), the American translation of her Libretto di transito, has been reviewed by Todd Portnowitz on the website Reading in Translation: At a 5” x 7” trim size and 97 pages—including the facing Italian texts and an introduction—Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage is indeed a little book. […]

Read More

L’oscuro splendore / Nuovi Argomenti

La séquence poétique « Onde » / « Waves » du livre L’oscuro splendore (Mimesis Edizioni, traduction de l’anglais par Marco Morello) a été présentée sur le site Nuovi Argomenti. Voici ci-dessous la séquence:   nelle onde troppo spesso vedi lo spazzato via via ma arrivano bordi arricciati spruzzi così tanto strappate dal tutto le onde arrivano poi partono […]

Read More

L’oscuro splendore / Nuovi Argomenti

The poetic sequence « Waves » / « Onde » from L’oscuro splendore (Mimesis Edizioni, translated by Marco Morello) has appeared on the website Nuovi Argomenti. The sequence can be found below.   * nelle onde troppo spesso vedi lo spazzato via via ma arrivano bordi arricciati spruzzi così tanto strappate dal tutto le onde arrivano poi partono nel tutto arrivano * […]

Read More

Suivez mes dernières actualités sur

>> <<