Auteur, traducteur, critique littéraire

Home / News

José-Flore Tappy / The Fortnightly Review

Several poems from José-Flore Tappy’s new book, Trás-os-Montes (Éditions La Dogana, 2018), appear in English translation in The Fortnightly Review. Here is the one poem from the series: She has always known these places with their noises, their worries, a leaking water pipe, the laundry to fold and the pungent smell of the kitchen, her […]

Read More

Franca Mancinelli / Verse Daily

Franca Mancinelli’s prose poem « They’re wandering among the rooms », from The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press) has appeared on Verse Daily: They’re wandering among the rooms of a house where it seems that someone will show up, where the shadow of someone who has just left is still lingering. If you stop and […]

Read More

Franca Mancinelli’s « Maria, towards Cartoceto » / The Fortnightly Review

Franca Mancinelli’s prose memoir « Maria, verso Cartoceto » has appeared in translation in The Fortnightly Review, with photographs by Diambra Mariani and Francesca Perlini. Here is the English translation, without the photos and without the Italian text (available on the original link): MARIA, TOWARDS CARTOCETO IT IS INSCRIBED in the birth registry office and on every document that […]

Read More

Remembrance of Water & Twenty-Five Trees / Washington Independent Review of Books

Grace Cavalieri has reviewed Remembrance of Water & Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press) for the Washington Independent Review of Books: Our creative team is seasoned by an association where sometimes the work comes first, sometimes the painting. In this book, the noir masterworks [by the artist Caroline François Rubino] appear to follow the verse in […]

Read More

Franca Mancinelli’s « The Little Book of Passage » / Yellow Rabbits

Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press) has been given a very thoughtful review by Greg Bem on his blog Yellow Rabbits: The diary as a genre offers possibility. It offers a resolute, curious inspection of the personal and reinforces the intention of documentation. It is bound by time in curious ways more […]

Read More

Franca Mancinelli’s « The Little Book of Passage » / Reading in Translation

Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press), the American translation of her Libretto di transito, has been reviewed by Todd Portnowitz on the website Reading in Translation: At a 5” x 7” trim size and 97 pages—including the facing Italian texts and an introduction—Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage is indeed a little book. […]

Read More

L’oscuro splendore / Nuovi Argomenti

The poetic sequence « Waves » / « Onde » from L’oscuro splendore (Mimesis Edizioni, translated by Marco Morello) has appeared on the website Nuovi Argomenti. The sequence can be found below.   * nelle onde troppo spesso vedi lo spazzato via via ma arrivano bordi arricciati spruzzi così tanto strappate dal tutto le onde arrivano poi partono nel tutto arrivano * […]

Read More

Franca Mancinelli’s « The Little Book of Passage » reviewed on Rough Ghosts

Joseph Schreiber has reviewed Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press) on his blog « Rough Ghosts » An excerpt: « The flow of time, seasons, energy. Movement through space, life and form. Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage—Libretto di transito—begins with what appears to be an evocation of the minute rituals of travel: the […]

Read More

L’oscuro splendore / Poesia del nostro tempo

Poems from L’oscuro splendore (Mimesis Edizioni, collana Hebenon), the Italian translation by Marco Morello of The Dark Brightness (Xenos Books),  are featured on the website Poesia del nostro tempo. Here is one of the featured poems: Having left behind so much except your first, your final weakness persistent like a forgotten heart your only force […]

Read More

The Little Book of Passage /Washington Independent Review of Books

Franca Mancinelli’s « The Little Book of Passage » (Bitter Oleander Press) has been reviewed by Grace Cavalieri in the Washington Independent Review of Books. Here is the link and here is the article: « These are beautiful little vignettes, prose poems — four, six, eight lines — with lyricism at its best in translation. This is a […]

Read More

Suivez mes dernières actualités sur

>> <<