Auteur, traducteur, critique littéraire

Home / Actualités / Trois poèmes de Remembrance of Water en italien / Journal of Italian Translation

Trois poèmes de Remembrance of Water en italien / Journal of Italian Translation

Trois poèmes de Remembrance of Water & Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press) ont été traduits en italien par Marco Morello dans le Journal of Italian Translation (vol. XIII, No. 2, automne 2018). Voici le premier poème de la série « Triptych »:

  1. The Edge

 

everywhere snow

 

peaks

glaciers

passes you imagined

 

but only a steady path

through streets was yours

every winter day

 

the path neither rose

nor veered

down

 

into a hollow

 

some frozen source

noticed in passing

 

perhaps flowing in spring

 

only snow

 

over there on lawns

driveways

 

suddenly vast

 

boundless prairies

then again confining

 

and your steady path

through streets to school

 

 

  1. IL MARGINE

 

neve dappertutto

 

picchi

ghiacciai

valichi che immaginavi

 

ma solo un sentiero scontato

tra le strade era il tuo

ogni giorno d’inverno

 

il sentiero né saliva

e né svoltava

in giù

 

in una conca

 

qualche sorgente ghiacciata

notata passando

 

che forse scorreva in primavera

 

solo neve

 

sui praticelli

sui vialetti

 

improvvisamente vaste

 

praterie sconfinate

poi di nuovo si restringono

 

e il tuo sentiero sicuro

tra le strade verso la scuola

©John Taylor, © Italian translation Marco Morello

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Suivez mes dernières actualités sur

>> <<