Auteur, traducteur, critique littéraire

Home / News

John Taylor remembers Pierre Chappuis / The Fortnightly Review

John Taylor remembers Pierre Chappuis in The Fortnightly Review: WE HAD BEEN in touch for a month when we shook hands on 10 March 2012. I had translated six of his poems for the anthology Modern and Contemporary Swiss Poetry (Dalkey Archive) and we had corresponded about my versions. In the process, I had become acquainted with Pierre’s […]

Read More

Two stories by Franca Mancinelli in John Taylor’s translation / Eurolikrant

Two stories by Franca Mancinelli, « Sap » and « The Form of a Gift », have been published on the website Eurolitkrant. Sap Leaning against the attic wall, wrapped in nylon, the little fir tree looked like the big silkworm of a sleeping insect. Freed from the wrapping, it remained there with its branches taut and closed. We […]

Read More

Robert Minto writes about Philippe Jaccottet’s « Patches of Sunlight, Or of Shadow » / On the Seawall

In an in-depth article, Robert Minto reviews the American translation, by John Taylor, of Philippe Jaccottet’s Patches of Sunlight, Or of Shadow (Seagull Books), on the website On the Seawall: Early in 1973, the Swiss poet Philippe Jaccottet decided to write about the new novel La Dépossession by Jacques Borel. He was “indignant,” he noted in his […]

Read More

John Taylor’s story « Homecoming », translated into Italian by Marco Morello, appears in « Il Giornalaccio »

John Taylor’s story « Homecoming », translated into Italian by Marco Morello, is published as « Ritorno a casa » in Il Giornalaccio. The story is from Taylor’s American book The Presence of Things Past (Red Hen Press).  

Read More

Franca Mancinelli’s story « The Little Girl Who Learned How to Fly », translated by John Taylor, appears in « One Hand Clapping »

Franca Mancinelli’s story « The Little Girl Who Learned How to Fly », in John Taylor’s translation, has appeared in the review One Hand Clapping. 

Read More

Philippe Jaccottet’s « Ponge, Pastures, Prairies », translated by John Taylor and published by Black Square Editions

Black Square Editions has published John Taylor’s translation of Philippe Jaccottet’s « Ponge, Pastures, Prairies ». Here is the link to the book.

Read More

Alfredo de Palchi’s « Terminal Events » (translation John Taylor) published by Xenos Books

Alfredo de Palchi’s Terminal Events (translation John Taylor) has just been published by Xenos Books.

Read More

Poems by Franca Mancinelli (translation John Taylor) in « Right Hand Pointing »

Poems by Franca Mancinelli, in John Taylor’s translation, in the new issue of Right Hand Pointing. They are from her book Tutti gli occhi che ho aperto (Marcos y Marcos, 2020).

Read More

Three poems from John Taylor’s sequence « Images from the Night, from Morning » and the translation of Franca Mancinelli’s « Central Station » in The Bitter Oleander

The new issue of The Bitter Oleander (volume 26, No. 2) has three poems from John Taylor’s sequence « Images from the Night, from Morning » as well as his translation of Franca Mancinelli’s prose text « Central Station ».

Read More

Adriana Gloria Marigo reviews John Taylor’s « Oblò — Portholes » for « Limina Mundi »

The Italian poet Adriana Gloria Marigo reviews John Taylor’s Oblò — Portholes (Pietre Vive Editore) for the literary website Limina Mundi. The book is translated by Marco Morello, illustrated by the French artist Caroline François-Rubino, with a postface by Franca Mancinelli. Here is the article: Tra Samos, Agosto 1976 e Bessans, Agosto 2014, nella coniugazione alchemica […]

Read More

Suivez mes dernières actualités sur

>> <<